Se llaman guerrerismos a los vocablos utilizados en el lenguaje regional cotidiano de los hispanoparlantes surianos. En no pocos casos, se trata de expresiones orales apartadas de las reglas de la gramática española. Son, más bien, voces arraigadas, por consecuencia del empleo persistente de los paisanos.
Existen palabras regionalistas cuyo uso es más frecuente en determinadas jurisdicciones territoriales del estado; a veces trascienden a otras entidades, a diferencia de aquellas que son pronunciadas solamente en Guerrero. Cobran especial importancia cuando, al pronunciarse, revelan de qué región es oriundo quien las emite.
Los modismos tienen variantes en la pronunciación o en la escritura, pero se refieren a un mismo asunto, lo que es válido, porque así se han adoptado. Son a veces reminiscencia de deformaciones o barbarismos de palabras castellanas; acuñamiento de acepciones en términos conocidos; y, en algunos casos, figurativos a ideas afines que se desean expresar.
Por su enorme trascendencia cultural, la Enciclopedia Guerrerense ha compilado algunas de estas expresiones usuales en el territorio de nuestra entidad; son palabras dispersas en breves glosarios anexos a algunos libros y publicaciones poco conocidas, como Revista de Investigaciones Lingüísticas tomo III, “Términos regionales de Ometepec”, escrito por Carmen Heredia (1934); Diccionario geográfico, histórico, biográfico y lingüístico del estado de Guerrero (1942), del general Héctor F. López; y Guerrerismos (1992), de Cuca Massieu. También se recoge la experiencia que al respecto han acumulado los elaboradores de esta obra.
La presentación se hace en un formato que tiene tres columnas: la de la izquierda, registra los vocablos tal como se escriben; la de en medio, contiene las abreviaturas de las palabras que precisan el origen de los vocablos; la de la derecha, define los términos.
El lector considerará el siguiente listado de orígenes y sus abreviaturas, en el entendido de que en algunos casos –pocos, por cierto– no logramos identificar la procedencia (y cuando esto ocurre utilizamos la abreviatura desc., que quiere decir, como se indica a continuación, desconocido):
Origen |
Abreviatura |
|
afro. |
|
esp. |
|
ame. |
|
nah. |
|
puré. |
|
mex. |
|
desc. |